Shahpour Pouyan en el estudio

Blog

HogarHogar / Blog / Shahpour Pouyan en el estudio

Oct 26, 2023

Shahpour Pouyan en el estudio

Un hábil pintor, ceramista, dibujante, escultor y conceptualista, Shahpour

Un hábil pintor, ceramista, dibujante, escultor y conceptualista, Shahpour Pouyan crea arte que cruza géneros, tradiciones históricas y fronteras culturales. Nacido en Isfahan, Irán, en 1979, el año de la Revolución Islámica, Pouyan aborda preocupaciones de larga data sobre el poder, ya sea militar, político o religioso, y las huellas históricas de la memoria colectiva e individual que poseen los objetos y monumentos. Formado en matemáticas y física, estudió filosofía neoplatónica en el Instituto Iraní de Filosofía y tiene un MFA en pintura de la Universidad de Arte de Teherán, así como un MFA en prácticas integradas y nuevas formas del Pratt Institute de Nueva York. La educación interdisciplinaria de Pouyan sirve para fundamentar no solo la vasta red de referencias históricas y polinizaciones cruzadas en su trabajo, sino también su sensibilidad hacia la poesía y la complejidad vivas en el arte, la arquitectura y la cultura visual islámicas.

El trabajo reciente de Pouyan hace presentes los medios históricos a través de los medios contemporáneos. Sus proyectos recientes, una extensión de trabajos anteriores que comprenden una serie de torres y cúpulas de cerámica modeladas según la arquitectura islámica histórica, así como vasijas que recuerdan artefactos antiguos y armas militares contemporáneas (a veces simultáneamente), buscan abordar cómo las nuevas tecnologías de producción y la artesanía podría desestabilizar o reanimar el pasado. Su instalación de 2018 para la Bienal de Lahore en Pakistán presentó representaciones de pinturas en miniatura canónicas seleccionadas de manuscritos persas clásicos, elaboradas laboriosamente utilizando una combinación de tecnología moderna como Photoshop y técnicas pictóricas tradicionales. Pouyan repitió el proceso en otros proyectos, incluida "Encarnación del cuerpo político", una instalación para el Armory Show de 2018 en Nueva York que incluía miniaturas junto con una enorme escultura híbrida que recuerda a una variedad de armas militares y maquinarias de pena capital occidentales y orientales. Las alusiones de Pouyan a diferentes vocabularios estéticos y visuales resuenan con la realidad de que, para muchos artistas de la región de Medio Oriente y África del Norte (MENA), la política es inevitable, siempre presente y nunca lejana.

Actualmente radicada en Londres como parte del programa de becas de la Fundación Kenneth Armitage, Pouyan me habló en el punto álgido de las protestas lideradas por mujeres en Irán, mientras los iraníes de todo el mundo observaban cómo se desarrollaba una resistencia interseccional en las calles, enfrentándose a una horrible reacción violenta de los República Islámica. Nuestra conversación abordó el futuro de Irán y las formas en que la creencia, el fracaso, la autenticidad y la duda forman los cimientos de su trabajo.

AMIRKHANI DE JORDANIA¿Cuál es tu primer encuentro con el arte o la cultura visual que puedas recordar?

SHAHPOUR POUYAN A los cuatro o cinco años recibí un cuaderno de pintura y lápices de colores de mis padres. Recuerdo que pinté un caballo o una vaca o algo así. Al día siguiente, pinté exactamente lo mismo. Mientras tomaba el té de la tarde con mis padres, pintaba y pronto se convirtió en un ritual. Mi padre era oficial militar e ingeniero electrónico del F-14 en la Fuerza Aérea de Irán, y un día me preguntó: "¿Por qué no pintas un acorazado?". Empecé a hacer una forma muy simple de un bote, y luego me dijo que tenía que agregarle un arma, así que hice las formas de las armas. Recuerdo que me contó sobre el único acorazado importante que tenía Irán en ese momento, que fue hundido durante la "Guerra de los petroleros" [1984-1988] por el ejército estadounidense mientras se desarrollaba la Guerra Irán-Irak. Fue en ese momento que recuerdo que mi arte cambió hacia algo diferente, hacia algo político. Debo haber tenido cinco o seis años en ese momento.

AMIRKHANI Has estudiado matemáticas, física y filosofía neoplatónica. ¿Ocurrió esto durante o después de la escuela de arte en Teherán?

POUYÁN Mis diplomas de secundaria son en matemáticas y física, así que cuando entré a la escuela de arte, opté por la lógica de las matemáticas. Simultáneamente a la escuela de arte, tomé clases en el centro de filosofía iraní y estudié neoplatonismo, específicamente. Podías estudiar y tomar clases con los mejores profesores que tenían en Irán gratis.

AMIRKHANI ¿Reconoció que el pensamiento neoplatónico y las tradiciones filosóficas podrían ser útiles para usted como artista? ¿Qué te empujó a estudiar fuera de tu disciplina?

POUYÁN En ese momento, a principios de la década de 2000, era muy común leer filosofía y mitología en Irán. En el ámbito popular circularon muchos libros sobre psicología y filosofía. Empecé a leer filosofía como una forma de complementar mi educación artística de la misma manera que también leía historia del arte occidental. Recuerdo que compré El arte en el paso del tiempo de Gardner, que tenía casi 600 páginas en farsi, y traté de sintetizar todo lo que aprendí. Me di cuenta de que no entendía muchas de las referencias religiosas en el arte occidental. Conocía a algunos de los santos, pero nunca estudiamos la Biblia. ¿Cómo podría entender a Caravaggio sin un contexto cristiano? Compré una Biblia en el mercado negro y la leí. Disfruté la estupidez, o llamémoslo simplicidad, del texto; no podía creer que gran parte de la civilización se basara en este único texto.

Empecé a leer mucho: mitología, textos religiosos indoorientales y semíticos y, finalmente, el neoplatonismo, que es el lugar donde se encuentran las filosofías occidental y oriental. Leí a Platón, San Agustín, Santo Tomás de Aquino y filósofos modernos como Henry Corbin. Me enseñó que nada es puro, que las culturas se han estado influenciando durante siglos. La belleza del sufismo es que, si bien la forma sigue el modelo del Islam, está profundamente moldeada y compleja por facetas del zoroastrismo, el platonismo y otras cosas. El pensamiento filosófico es una hermosa historia de interacciones entre culturas, idiomas y sistemas políticos. A partir de ahí, me interesé mucho en Hegel y su teoría de la síntesis, y comencé a leer la crítica de la representación de Michel Foucault, Esto no es una pipa. Estos caminos y textos filosóficos continúan siendo fundamentales para mi práctica artística.

AMIRKHANI Están presentes en tu práctica las formas en que tomas, tomas prestado y aprendes de múltiples géneros de conocimiento y producción artística. Cuando trabaja con cerámica o metal, pintura o carbón, cada uno requiere un conjunto diferente de habilidades y una sensibilidad a los contextos históricos y desarrollos de estos medios en diferentes lugares y tiempos.

POUYÁN Poco después de llegar a la escuela de arte en Teherán, recuerdo que en nuestra clase había un busto del David [de Miguel Ángel] y nos pidieron que lo dibujáramos. Lo intenté, pero no pude dibujarlo correctamente. También recuerdo que mi maestro no podía corregir mis errores. Como éramos una familia amante del arte, teníamos un libro sobre un pintor comercial muy cursi de Teherán, Morteza Katouzian. Hasta el día de hoy, Katouzian es el mejor dibujante y pintor que he visto. Todos estos años en Occidente, nunca he visto a nadie igualar su técnica. Mi hermana me animó a encontrarlo, así que llamé a su estudio y le pregunté si podía ir a su clase. Me dio una entrevista, me aceptó, pero me dijo que no les dijera a sus alumnos que estaba inscrito en la universidad de arte, sus alumnos estaban completamente en contra de la escuela de arte y el arte moderno. Al mismo tiempo, no podía decirles a mis amigos de la escuela de arte que estaba en la clase de Katouzian, pensaban que era una broma. Pero después de un verano estudiando con Katouzian, volví a la universidad y le pedí a mi maestra que corrigiera mi trabajo en la clase de dibujo natural. Le echó un vistazo y dijo que era "perfecto". Fue un ejemplo para mí de que no iba a aprender todo lo que necesitaba en la universidad. Puedes ver eso más tarde en mis esculturas de metal, después de que fui a trabajar con dos maestros orfebres en el sur de Teherán, cuya especialidad era hacer cotas de malla. No fueron educados en ninguna universidad, pero tenían oficio.

AMIRKHANITu trabajo hace referencia a muchas tradiciones históricas del arte diferentes, y la historia parece formar los cimientos de cómo y a través de qué medios haces un trabajo.

POUYÁN En todos mis proyectos, puedes ver las huellas de la historia. Después de la universidad, me di cuenta de lo ignorante que era de la historia del arte y la arquitectura iraníes. Empecé a viajar a diferentes partes del país para visitar ciudades con importantes ejemplos de la arquitectura iraní. Estaba fascinado por la belleza de estas ruinas históricas. Pronto comencé mi primer proyecto, titulado Towers (2008), que se convirtió en obras que eran una síntesis entre ejemplos arquitectónicos iraníes reales y mis propias construcciones surrealistas de torres. Estos "monumentos" se convirtieron en un lugar donde lo real y lo imaginario podían unirse. Dado que la mayor parte de la arquitectura preislámica de Irán ya no existe, utilicé los restos de estos monumentos para crear "retratos" imaginarios individuales de los reyes preislámicos. Pienso en ellos como una carta de amor a la historia de Irán; gran parte de mi trabajo ahora todavía se basa en este sentimiento.

Es gracioso: mucha gente continúa preguntándome: "¿Dónde están estas torres?" A menudo, las torres son fragmentos de muchos ejemplos arquitectónicos diferentes reunidos o construidos a partir de mis propios recuerdos y malos recuerdos de las ruinas iraníes. Por eso Hegel ha sido tan importante para mí: estas obras son pura síntesis de lo real y lo imaginado. Creo que esta es mi reacción al régimen, que prohíbe completamente a cualquiera decir los nombres o aprender sobre estos reyes iraníes preislámicos incluso hoy. ¿Te imaginas, en Inglaterra, no poder decir el nombre del rey Carlos? ¿O en Estados Unidos, no poder aprender o pronunciar el nombre de ningún ex presidente? Sentí que me habían robado por completo mi propia historia. No pude pintar estos reyes como figuras, por lo que las torres toman la historia y las características de ese rey arquitectónicamente. Fue entonces cuando me di cuenta de que la arquitectura es un mejor lenguaje para ilustrar algo.

AMIRKHANI Su serie "Monday Recollections of the Muqarnas Dome" (2015) consta de dibujos hechos a partir de la memoria del mausoleo chiíta Sharaf al-Dawla del siglo XI cerca de Mosul, Irak. ¿Es esta serie una especie de retrato para ti?

POUYÁN Sí. Antes de que ISIS destruyera la cúpula en 2014 como parte de los ataques estratégicos contra sitios artísticos y culturales del país, tenía una imagen de esta cúpula clavada en la pared de mi estudio. Me encantó. Era un monumento arquitectónico extraordinario, un poderoso ejemplo de los logros humanos en las ciencias y una asombrosa síntesis del poder religioso y estatal que da forma a gran parte del mundo islámico. Su destrucción tuvo un gran efecto en mí: me sentí increíblemente triste e impotente. Entonces, casi sin pensar, seguí dibujándolo cada semana sin mirar ninguna imagen o ninguno de mis dibujos anteriores. Me estaba probando a mí mismo. Recuerda las formas en que los exploradores del pasado a menudo extrajeron sitios u objetos de la memoria después de un largo período de tiempo, y las formas en que las historias orales son a menudo recuerdos de un pasado mucho antes. Esa brecha entre entonces y ahora, lo que fue y lo que es, es una parte importante de este proyecto. Es algo en lo que pienso mucho, como hacen muchos habitantes de Oriente Medio. No es la nostalgia, su pérdida.

AMIRKHANI ¿Cómo cambió tu compromiso con la arquitectura cuando te mudaste a Nueva York para continuar tus estudios? Fue entonces cuando también empezaste a trabajar en la cerámica.

POUYÁN Después de mudarme a Nueva York, me di cuenta de que el proyecto Towers no estaba terminado. Empecé a pasar tiempo con los modelos arquitectónicos de arcilla de Mesopotamia; vi muchos de ellos en el Museo Nacional de Teherán y luego pasaría tiempo con los del Museo Metropolitano de Arte de Nueva York. Inmediatamente sentí que debía comenzar a trabajar con modelos de arcilla para unir la cerámica y la arquitectura. Quería traer estas prácticas al presente.

AMIRKHANI Tus obras no son copias exactas sino imágenes formadas por la intervención y la mediación. Pienso específicamente en sus obras que hacen referencia a pinturas en miniatura persas canónicas encontradas en manuscritos iluminados de los siglos I y II, en las que eliminó las figuras humanas del cuadro. Este gesto cambia por completo el estado de ánimo narrativo y emocional de las obras originales. También llama la atención sobre detalles que quizás no notarías, y me hizo darme cuenta de que hay todo un universo en esas pinturas, incluso sin las figuras. Es hermoso e inquietante al mismo tiempo. El vacío es integral.

POUYÁN Me di cuenta de que el género del paisaje era desconocido para el arte persa y los pintores de miniaturas, ya que estaba prohibido por los clérigos islámicos y, por lo tanto, no tenía uso ni contexto. El papel de los pintores de la corte era servir y honrar al patrón, al rey ya la literatura. Mantuvo a los pintores de la corte dentro de límites muy estrictos. Borrar las cifras era una extraña forma de tabú: era político. Una vez que quité las figuras, sentí que de repente podía ver la composición de la obra, los detalles, la arquitectura, todo, y también podía abordar estas pinturas sin miedo. También sabía que los espectadores podrían imaginar figuras en las propias obras y que se podría hacer una especie de trabajo imaginativo. Las obras podrían abrirse o resonar con las cosas que suceden hoy, razón por la cual mantuve los títulos como referencias al tema original.

AMIRKHANI¿Intervenís las pinturas en miniatura persas originales de forma manual y digital?

POUYÁN Para empezar, paso mucho tiempo investigando qué imágenes usar y luego las colecciones de museos en las que se guardan estas imágenes, que a menudo se encuentran en Occidente. Luego pido un archivo de alta resolución de la miniatura y luego, a través de una computadora, elimino cuidadosamente las figuras de la pintura. Luego reparo todos los "agujeros" que he hecho, rellenando patrones en las alfombras, completando la ornamentación del fondo y arreglando el paisaje. Me aseguro de que las arrugas o los daños en el trabajo original también estén allí. Luego imprimo la nueva imagen alterada en las dimensiones exactas de la pintura original. Se necesitan capas y capas de trabajo para verificar que los colores sean correctos, y también pasos adicionales para pintar los detalles del pan de oro. Básicamente, es una copia de muy alta calidad de una miniatura, una falsificación muy laboriosa.

AMIRKHANIPara mí, tu eliminación de las figuras crea una especie de espacio elástico donde la ausencia, la pérdida, la interrupción, la destrucción, la intervención y la incertidumbre pueden entenderse de una manera expansiva, emocional y política.

POUYÁN La miniatura es un medio para mí para hablar sobre la repetición de errores cometidos a lo largo de la historia. Es sorprendente: cada vez que selecciono una pintura en miniatura para trabajar, termina estando relacionada de alguna manera con algo que sucede hoy, ya sea la toma de Bagdad, el asesinato de disidentes políticos, la pena capital o la violencia de las sectas religioso-fascistas. Estoy tratando de decir "Hemos pasado por todo esto antes". Mi trabajo es una manera de decirlo de nuevo, de otra manera.

AMIRKHANIEn cierto modo, las pinturas son falsificaciones laboriosas que hacen todo tipo de preguntas sobre la autenticidad y la originalidad, pero también son, extrañamente, como una extraña forma de reparación.

POUYÁN Estoy tratando de ser muy fiel al documento original. Pero también es una forma de engaño. Estoy preguntando qué significa hacer una imagen falsa, qué significa decir que una obra de arte es "verdadera". Cuando ves estas obras en persona, es muy difícil distinguirlas de las pinturas en miniatura históricas "reales", y este es el espacio que me interesa mucho. ¿Son estas obras buenas, malas, fallidas? ¿O nos están ayudando a darnos cuenta de algo sobre lo que puede hacer el arte, cómo el arte puede mostrarnos qué es la resistencia?

AMIRKHANI Su trabajo también critica fuertemente la política de exhibición y las formas en que los museos e instituciones occidentales contextualizan el arte persa e islámico. ¿Qué papel tiene la exhibición en tu obra?

POUYÁN Muy a menudo, estoy pensando en las formas en que se visualizan las genealogías, la forma en que se construyen las líneas de descendencia desde un origen hasta el presente. Los museos y las instituciones arqueológicas hacen esto cuando presentan obras en largas mesas de estudio para su inspección y clasificación. Pero también noté que la policía hace esto cuando confisca armas o drogas ilícitas: las fotografías que toman a menudo muestran los materiales de una manera que se siente como una estética similar. Presentan todo como evidencia. Cuando instalo mis obras, a menudo pienso en estos múltiples métodos de visualización.

AMIRKHANISus métodos apuntan a las formas en que muchas culturas no occidentales se contextualizan en los museos: con objetos bajo vidrio o enterrados en cuartos oscuros como si fueran "evidencia" de algo que no está vivo y que no es relevante para el espectador de hoy.

POUYÁN También confío en las condiciones de exhibición de las reliquias religiosas para contar la historia de estos objetos. Estas cosas que no se pueden tocar se consideran valiosas y significativas, pero a menudo son copias falsas, construidas y tardías de algo que se ha ido. Esta cuestión de la pérdida surge [a menudo] en mi trabajo: cómo las imágenes y los objetos llegan a tener y pierden poder con el tiempo, a lo largo de la historia.

AMIRKHANI Realizaste una serie de pequeñas obras de cerámica, tituladas "Objetos fallidos", que ponen en duda su utilidad. Los objetos se resisten a sus funciones percibidas en el mundo: un cuenco o vasija puede contener un agujero del tamaño de un alfiler o estar completamente sellado, o son objetos híbridos que transforman la utilidad en algo ambiguo o violento. Estas ideas de fracaso, inutilidad, absurdo y falta de sentido son filosóficas, religiosas. ¿De qué manera su obra es para usted una forma de pensamiento filosófico?

POUYÁN Estoy cuestionando todo a medida que envejezco. Todos piensan en qué legado dejaremos atrás. A menudo pienso que hago arte para comunicar que lo que el mundo piensa de Irán y los iraníes está mal. No sé si el arte puede arreglar algo, pero la inutilidad del arte me fascina. Son relaciones públicas fantásticas para la civilización, pero también puedo ver cómo la creencia en el arte también podría ser un reemplazo de la religión en algunos casos. Y tengo dudas sobre ambos.

AMIRKHANIEl arte es un tipo de trabajo para decir la verdad.

POUYÁN Sí, y también lo es la filosofía. El punto central de la filosofía es la duda, razón por la cual amo la filosofía en contraste con la religión, que se trata de creer. Creer es lo más peligroso. Y también es lo más preciado que tenemos como humanos.

Jordan AN AMIRKHANI POUYAN AMIRKHANI POUYAN AMIRKHANI POUYAN